sexta-feira, 18 de junho de 2010

RESUMO E ABSTRACT

RESUMO
O trabalho apresenta uma adaptação do conto “Cuecas” escrito por Luiz Fernando Verissimo realizada através dos conceitos das disciplinas “Arte e Cultura”, “Historia do Cinema Brasileiro”, “Direção de Arte e Cenografia”, “Metodologia da Pesquisa”, “Introdução a Produção Áudio Visual” e as demais do 3º semestre do curso. O trabalho consiste na adaptação da linguagem literária para um curta metragem no formato de 4 minutos. A forma literária utilizada por Luiz Fernando Veríssimo que se encontra mais perto de uma crônica representou para o trabalho mais um desafio em termos da adaptação da linguagem, buscando utilizar a potencialidade visual do texto aplicamos ainda outros recursos próprios da fluência áudio-visual. A produção e execução do trabalho nos permitiram ter conhecimento sobre como adaptar um conto.

Palavras-Chave: Adaptação, Roteiro, Produção




ABSTRACT
The work shown an adaptation from the tale “Under wears” (“Cuecas”) written by Luiz Fernando Verissimo made through the subjects concepts “Art and Culture”, “History of the Brasilian Film” “Art Direction and Cenography”, "Research Methodology”, "Introduction to Audio Visual Production” “Instrumental Technical English" and all the others form the 3º semester of the course. The work consists on a literary language adaptation to a short footage movie of 4 minutes format. The literary form used by Luiz Fenando Veríssimo, that gets closer to a chronicle, represented to the work one more challenge in adaptation of the language terms, Searching to utilize the visual potential of the text, we applied another ways of our own audio visual fluency. The production and the execution of the work allowed us to get knowledge how to adapt a tale. The work presents an adaptation of the short story “Under wears” (“Cuecas”) written by Luiz Fernando Veríssimo according to requirements of the subjects of our course. The work consists on a literary language adaptation to a 4-minute short film format. The literary form used by Luiz Fenando Veríssimo, which gets closer to a chronicle, represented one more challenge to this work in adaptation of the language terms, aiming at using the visual potential of the text. We also applied other resources of the audio visual fluency. The production and the realization of the work allowed us to get good knowledge on adapting a short story.

Nenhum comentário:

Postar um comentário